Home

foals-antidotes-cover1

Ho visto una gazza ladra che teneva tra le zampe una corona rovinata, tutto l’oro raschiato via da unghie avide. Ma a lei non importava niente, le bastava prendersi qualcosa.

1. The French Open
2. Cassius
3. Red Socks Pugie
4. Olympic Airways
5. Electric Bloom
6. Balloons
7. Heavy Water
8. Two Steps, Twice
9. Big Big Love (Fig. 2)
10. Like Swimming
11. Tron

1. L’OPEN DI FRANCIA (The French Open)
Un po’ d’aria sulla terra.
D’aria sulla
D’aria sulla
D’aria sulla terra.

Partite sprecate.
Tutte queste partite sprecate.
Racchette, gadget,
Partite sprecate.
Tutte queste partite sprecate.
Racchette.

Un po’ d’aria sulla terra.
D’aria sulla
D’aria sulla
D’aria sulla terra.

Spreca
Tutte queste partite sprecate.
Racchette, gadget,
Partite sprecate.
Tutte queste partite sprecate.
Racchette.

Partite sprecate.
Oh, come deperiamo.
Racchette, gadget,
Partite sprecate.
Tutte queste partite sprecate.
Racchette.

2. CASSIO (Cassio)
Cassio è finita!
Cassio, vai!
Cassio, questi sogni ad occhi aperti, questi sogni ad occhi aperti vanno bene!
Cassio, un incidente!
Cassio, un incidente!
Un incidente! Un incidente! Un incidente!

Cassio, è finita!
Cassio, vai!
Cassio, questi sogni ad occhi aperti, questi sogni ad occhi aperti vanno bene!
Il faro (la vita), un incidente!
Il faro (l’amore), un incidente!
Un incidente! Un incidente! Un incidente!

Vorrei che te ne fossi, che te ne fossi andato, quello che ti ha fatto andare –
Qualsiasi cosa hai avuto se n’è sempre andata.
Cassio! Cassio! Al massimo, era tutto quello che potevamo fare.
Tutto quello che potevamo fare.

Il vento è nel, il vento è nel mio cuore, il vento è nel –
Adesso, qualsiasi cosa hai avuto se n’è sempre andata.
Cassio! Cassio! Al massimo, era tutto quello che potevamo fare.
Tutto quello che potevamo fare.

Cassio, è finita! Sei arrivato secondo!
Cassio, è finita! Sei arrivato secondo!
È finita! Sei arrivato secondo!
Secondo! Secondo! Secondo!

3. PUGIE1 DALLE CALZE ROSSE (Red Socks Pugie)
Contestualizzando,
Lei disse: “Ancora questi terminal,
Nidi di vespe, ancora questi terminal.
Questo mal di cuore, questi contesti nella tua testa.”

Oh cazzo no, questi vasi sanguigni,
Il nostro cuore fa male, questi vasi sanguigni,
Il nostro cuore fa male, il che ci fa esplodere.
Oh cazzo no, questi vasi sanguigni,
Il nostro cuore fa male, il che è come un benvenuto,
Il nostro cuore fa male, il che ci fa esplodere.
Oh, che cazzo, avremmo dovuto dire
No, oh cazzo, avremmo dovuto dire
No, il cuore fa male, il che ci fa esplodere.

Lei disse: “Questi nidi di vespa nella tua testa,
Questi nidi di vespa, questi contesti nella tua testa
Ancora una volta…”

Potremmo dargli fuoco al loro posto.
Potremmo dargli fuoco al loro posto.
Potremmo dargli fuoco al loro posto.
Potremmo dargli fuoco al loro posto.

Oh cazzo no, questi vasi sanguigni,
Il nostro cuore fa male, il che è come un benvenuto,
Il nostro cuore fa male, il che ci fa esplodere.
Oh, che cazzo, gli diamo fuoco,
Oh cazzo, gli diamo fuoco,
Il cuore fa male, il che ci fa esplodere.
Oh cazzo no, questi vasi sanguigni,
Il nostro cuore fa male, questi vasi sanguigni,
Il nostro cuore fa male, il che ci fa esplodere.

Oh, che cazzo.
Gli diamo fuoco.
Gli diamo fuoco.
Gli diamo fuoco.
Gli diamo fuoco.

1 È un cognome.

4. OLYMPIC AIRWAYS (Olympic Airways)
Col sole in cielo, aspettiamo
Tutto il giorno.
Col sole in cielo, aspettiamo
Tutto il giorno, tutto il giorno.

Teniamo a distanza l’inferno là fuori.
Se solo potessimo andarcene via
Di qua.

È per questo che
Abbiamo costruito un posto.
Un aviario per la giornata.
Un aviario per la giornata.

Scompariamo fino a domani.
Scompariamo fino a domani.
Scompariamo.
Scompariamo.
Scompariamo.

Facciamo esplodere queste parate scherzose.
Andiamo
In un aviario lontano da casa.
In un aviario lontano da casa.

Noi due siamo un applauso fatto con una mano
E tu, e tu, e tu –
Mentre teniamo a distanza l’inferno là fuori.
Se solo ce ne andassimo.

Scompariamo.
Scompariamo.
Scompariamo.

L’ultima vacanza è stata uguale,
Ci hanno fatto andare via.
L’ultima vacanza è stata uguale,
Ci hanno fatto andare via.
L’ultima vacanza è stata uguale,
Ci hanno fatto andare via.

Ora il sole è calato e abbiamo costruito
Un luogo solo nostro.
Un aviario per sempre.
Un aviario per sempre.
Per sempre, per sempre.

Ricompariamo.
Ricompariamo.
Ricompariamo.
Ricompariamo.

5. FIORITURA ELETTRICA (Electric Bloom)
Questo è il nostro colpo d’avvertimento, la tua ultima chiamata,
Fauci vuote o cuori tesi, corone svuotate.
E vedo solo bande,
Bande che non riposano mai in chioschi distrutti,
Gazze dalle gole inutili.
Non siamo al sicuro dai re morenti e dai loro coltelli di plastica.

È solo un altro ospedale.
È solo un altro, è solo un altro.

Capitani fatti di medagliette di metallo,
Bandiere ammainate da corone svuotate.
È ogni cosa senza un tempo.
È solo un, è solo un.

È solo un altro ospedale.
È solo un altro, è solo un altro.
È solo un altro ospedale.
È solo un altro, è solo un altro.

Addio a tutti, alle vostre bande
Che riposano in pace in chioschi distrutti.
Le gazze voleranno via.
Questo non è un avvertimento né un colpo finale.
Vedo solo gazze che voleranno via, una fioritura elettrica.

È solo un altro ospedale.
È solo un altro, è solo un altro.
È solo un altro ospedale.
È solo un altro, è solo un altro.

6. PALLONCINI (Balloons)
C’è una cosa chiamata,
C’è questa cosa chiamata –
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato,
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.
Che cos’è una chakacha1?
Come si chiama un carburante?
Tempeste di ore liete nella tua testa.
Tempeste di ore liete nella tua testa.

Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato,
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.

C’è una cosa che si chiama –
C’è una cosa che si chiama –
C’è una cosa che si chiama –
C’è una cosa che si chiama –

Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato,
Facciamo volare palloncini alimentandoli con quel carburante chiamato amore.

1 La Chakacha è un ballo tradizionale Swahili.

7. ACQUA PESANTE (Heavy Water)
Comunichiamo,
Comunichiamo.
Lei sogna di essere circondata da altalene vuote.
Comunichiamo.
I vampiri e le loro armi.

Facciamo i bulli con le nuvole.
Facciamo i bulli con le nuvole
Per far passare il tempo,
Far passare il tempo.
Per venire sfigurati.
Per combattere questi vampiri,
Combattere questi vampiri.

8. DUE PASSI DUE VOLTE (Two Steps Twice)
Un sole accanto a un sole, un passo di ballo per due.
Un sole accanto, un passo di ballo per due.
Un sole accanto, un passo di ballo per due.
Un sole accanto, un passo di ballo per due.
Discoteca del tramonto, questa è per te!
(Balla qua sopra e canta.)

Fa così: un passo, un passo, due passi.
Fa così: due passi, due passi, biciclette da corsa.
Fa così: un passo, un passo, due passi.
Fa così: due passi, due passi, biciclette da corsa.
Fa così: un passo, un passo, due passi.
Fa così: due passi, due passi, biciclette da corsa.
Nuotiamo, nuotiamo, nuotiamo questa canzone.
Nuotiamo, nuotiamo, nuotiamo questa canzone.

Fa così: due passi, due passi, un passo.
Fa così: un passo, un passo, due passi.
Fa così: due passi, due passi, biciclette da corsa.

Nuotiamo per farcela passare, nuotiamo per farcela passare.

9. GRANDE, GRANDE AMORE (FIG. 2) (Big Big Love (Fig. 2))
Guarda come costruiamo i teschi.
Riempi tutte le torri che costruiamo.
Abbattiti con furia rossa.
Crepe nei nostri cuori e nelle nostre teste.

Guarda come costruiamo i teschi.
Riempi tutte le torri che costruiamo.
Abbattiti con furia rossa.
Abbattiti con furia rossa.

Guarda come costruiamo i teschi.
Riempi tutte le torri che costruiamo.
Abbattiti con furia rossa.
Crepe nei nostri cuori e nelle nostre teste.

Il tuo sorriso appiccica un bacio
Che potrebbe fermarlo.
Il tuo sorriso appiccica un bacio
Che potrebbe fermarlo.
Tutto potrebbe andare bene.

Guarda come costruiamo i teschi.
Riempi tutte le torri che costruiamo.
Abbattiti con furia rossa.
Crepe nei nostri cuori e nelle nostre teste.

Un posto dove poterci nascondere.

Oh, scosse elettriche, no.
Oh, scosse elettriche, no.
Oh, scosse elettriche, no.
Oh, scosse elettriche, no.

Guarda come costruiamo i teschi.
Riempi tutte le torri che costruiamo.
Abbattiti con furia rossa.
Crepe nei nostri cuori e nelle nostre teste.

Il tuo sorriso appiccica un bacio
Che potrebbe fermarlo.
Il tuo sorriso appiccica un bacio
Che potrebbe fermarlo.
Tutto potrebbe andare bene.

Oh, scosse elettriche, no.
Oh, scosse elettriche, no.
Oh, scosse elettriche, no.
Oh, scosse elettriche, no.

10. COME NUOTARE (Like Swimming)

-Strumentale-

11. TRON (Tron)
Via, via da questo sistema, c’è un altro paese, un altro posto in cui potremmo andare.
Via, via da questo sistema, c’è un altro paese, un altro posto in cui potremmo andare.
Via, via da questo sistema, c’è un fiorista – e dicendolo, intendo che potremmo andare
Via, via da questo sistema, c’è un altro paese, un altro posto in cui potremmo andare.
Via, via, via, via.

Se una cosa non guarisce, i nostri bambini non possono aiutarvi a farla guarire.
Se una cosa non guarisce, i nostri bambini non possono aiutarvi a farla guarire.
Se una cosa non guarisce, una bussola non può aiutarvi a farla guarire.
Se una cosa non guarisce, i nostri bambini non possono aiutarvi a farla guarire.

Via, via da questo sistema, c’è un fiorista – e dicendolo, intendo che potremmo andare
Via, via da questo sistema, c’è un altro paese, un altro posto in cui potremmo andare.
Via, via, via, via.

Uno spreco è uno spreco.
Uno spreco è uno spreco.
Uno spreco è uno spreco è uno spreco è uno spreco.

Se una cosa non guarisce, i nostri bambini non possono aiutarvi a farla guarire.
Se una cosa non guarisce, i nostri bambini non possono aiutarvi a farla guarire.
Se una cosa non guarisce, una bussola non può aiutarvi a farla guarire.
Quest’amore è straniero – perché non ci diamo una calmata?

2 thoughts on “Traduzione: Foals – Antidotes

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...