Home

elliot_smiyh_figure_8

So che è difficile, ma in fondo voglio solo felicità per tutti. Per me, per te, per lui, per lei, per tutti. Riuscirò a cambiare, a diventare una persona migliore.

1. Son of Sam
2. Somebody That I Used to Know
3. Junk Bond Trader
4. Everything Reminds Me of Her
5. Everything Means Nothing to Me
6. L.A.
7. In the Lost and Found (Honky Bach)/The Roost
8. Stupidity Tries
9. Easy Way Out
10. Wouldn’t Mama Be Proud
11. Color Bars
12. Happiness/The Gondola Man
13. Pretty Mary K
14. I Better Be Quiet Now
15. Can’t Make a Sound
16. Bye

1. FIGLIO DI SAM (Son of Sam)
Sta succedendo qualcosa, non parlare troppo presto.
Ho mandato al diavolo il capo e ho fatto la mia mossa, senza alcun posto dove andare.
Figlio di Sam, figlio di un sentiero luminoso, la mente annebbiata,
Un paio di killer ogni singola volta.

Non mi sento a disagio, mi sento strano,
Sbirciato e solo, le mie opzioni sono scomparse ma so cosa fare.
Figlio di Sam, figlio del tocco di un dottore, dell’amore di un’infermiera,
Agisco seguendo ordini dall’alto.

Re per un giorno.

Figlio di Sam, figlio di un sentiero luminoso, la mente annebbiata,
Un paio di killer il cui tempo sta finendo.

E adesso Shiva apre le sue braccia
Per assicurarsi che io non arrivi troppo lontano.
Potrei parlare nel sonno stanotte perché non so cosa sono.
Sono un po’ come te, ma più come il figlio di Sam.

2. UNA PERSONA CHE UNA VOLTA CONOSCEVO (Somebody That I Used to Know)
In te vedevo tenerezza, e l’hai resa durezza,
Ma è il tuo cuore ad avere cicatrici, non il mio.
E allora quando andrò a casa sarò felice di andarmene,
Tu sei solo una persona che, una volta, conoscevo.

Non ti serve più il mio aiuto,
Ora è tutto per te, e prima non c’è mai stato.
Ora che sei grande abbastanza da fare il tuo show personale,
Sei solo una persona che, una volta, conoscevo.

Ti ho guardata spacciare in un giorno morente
E buttare via un passato ancora vivo
Solo per essere certa di avere il controllo.
Sei solo una persona che, una volta, conoscevo.

So che non pensi di avermi fatto un torto,
E non posso restare così arrabbiato per molto.
Tengo stretto ciò che hai appena lasciato andare,
Sei solo una persona che, una volta, conoscevo.

3. OPERATORE DI TITOLI-SPAZZATURA (Junk Bond Trader)
L’imitazione ti prende, come un’abitudine.
Scrivi alla luce del rumore bianco in TV.
Porti fuori la spazzatura per consegnarla al potere,
Dai alla gente qualcosa che possa capire.

Un omino stilizzato che sfoggia un sorriso sottile come una linea,
Un operatore di titoli-spazzatura che cerca di vendere uno stile a uno stronzo.
Un ricco vestito da povero,
L’installazione permanente della dose giornaliera.

E sgridi quando dici le cose come stanno,
Il tuo mondo non è più vasto del tuo odio nei confronti del suo.
Stai entrando in una realtà piccola,
Noiosa come una droga che prendi troppo regolarmente.

Gli atleti ridono, la stampella spezzata,
Il primo vero amore svanito al tocco più leggero,
Demolito come un vecchio hotel,
Gente che scava tra le macerie per cercare qualcosa da rivendere.

“Buone vacanze”, disse il salvatore malato,
L’amante in fuga che continuo a preferire.
Non prenderò la tua medicina, non mi serve un rimedio
Per essere ogni cosa che dovrei essere.

Non voglio nessun altro, posso farcela da solo.
Siamo fatti l’uno per l’altra.

Ora sono un poliziotto che dirige il traffico,
Continuo a far scorrere tutto, a bloccare tutto.
Sono l’autostoppista che riconosci mentre gli passi di fronte
Lungo la tua strada verso una sorta di eternità.

Faresti meglio a venderla, finché puoi.
Faresti meglio a venderla, finché puoi.
Faresti meglio a venderla, finché puoi.
Faresti meglio a venderla, finché puoi.

4. TUTTO MI RICORDA LEI (Everything Reminds Me of Her)
Non ho mai avuto problemi con gli addii,
Ma stasera tutto mi ricorda lei.
E allora scusate se sembro un po’ nel mio mondo,
Ma perché dovrei mentire? Tutto mi ricorda lei.

La rotazione della Terra ha impalato una silhouette del sole sulla torre del campanile,
E devo sempre sentire lo stesso sermone da tutti voi.
Perché fissi lo spazio e piangi?
Solo perché ti è capitato e l’hai perso.

Tutto mi ricorda lei.
Tutto mi ricorda lei.
Tutto mi ricorda lei.

5. TUTTO NON SIGNIFICA NIENTE PER ME (Everything Means Nothing to Me)
Qualcuno trovò il futuro sotto forma di statua in una fontana
All’attenzione, mentre si guardava indietro in una pozza d’acqua.
Esprimeva desideri con un usignolo azzurro sulla spalla
Che continuava a coprire ogni suono con il suo canto.

Tutto non significa niente per me.
Tutto non significa niente per me.
Tutto non significa niente per me.

Continuai la sua canzone e trovai la mia foto sul giornale,
Riflesso nell’acqua c’era un uomo di ferro che continuava
A cercare di salutare persone di un tempo in cui era
Tutto ciò che doveva essere.

Tutto non significa niente per me.
Tutto non significa niente per me.
Tutto non significa niente per me.

6. L.A. (L.A.)
Il gentleman è in corsia,
Fa roteare il suo capello su un bastone,
Fa un passo fuori, in cerca di cambiamento,
Buongiorno a tutti, è una splendida giornata.

I generali stanno vincendo una guerra
Che prima sembrava un suicidio.
Ora che sei arrivata tu
Ti proteggerò finché rimarrai.

Il mattino di Los Angeles doveva arrivare,
Avrei camminato al sole
E vissuto di giorno,
Ma ieri notte stavo per buttare via tutto.

Se la pazienza fondasse un gruppo
Sarei il suo fan più sfegatato.
Guardami, sto parlando con te,
Non voglio essere il protagonista del tuo spettacolo.

La stella è solo parte della scena,
Il gentleman vestito di verde
Passa mazzette per la via.
Non posso tornare a casa, non è sulla mia strada.

Los Angeles, cose che non avrei mai fatto.
Macchine parcheggiate sotto il sole.
Avrei vissuto di giorno,
Ma ieri notte stavo per buttare via tutto.

Ieri notte stavo per buttare via tutto.
Ieri notte stavo per buttare via tutto.
Ieri notte stavo per buttare via tutto.

7. TRA GLI OGGETTI SMARRITI (BACH DA HONKY TONK)/IL TRESPOLO (In the Lost and Found (Honky Bach)/The Roost)
Tratteneva il respiro per darti la mano,
Per salire le scale due gradini alla volta
Arrampicandosi su per una brutta china.
Sono innamorato, spero sia amore.

Non tornare a casa, Angelina,
Resta con me
Tra gli oggetti smarriti.

Ti ho baciata velocemente, è stato strano,
Una vita solitaria, e poi scomparire.
Questo è un luogo così semplice
Che non può essere cancellato dal passare del tempo.

Non tornare a casa, Angelina,
Dipingi il domani di azzurro.
Il giorno inizia
E ogni mattino, quando si sveglia, pensa a te.

Mi sento solo, va bene così,
La maggior parte delle volte non è un problema.
Non ho paura di morire.
Lei è stata qua, era solo di passaggio.

Non tornare a casa, Angelina,
Resta con me
Tra gli oggetti smarriti.
Resta con me
Tra gli oggetti smarriti.

8. PROVE DI STUPIDITÀ (Stupidity Tries)
Ho un piede nella porta,
Dio solo sa perché
E mi rimodellerà sulla mia taglia.
Prove di stupidità.

Qua tutto è gratis,
Tutto tranne noi due.
Questo dipinto non si asciuga mai.
Prove di stupidità.

La spalla di Savannah causò esultanza
E colorò il cielo di cenere
Perché avevano trovato una nave corsara
Che avrebbe attraversato un mare di spazzatura.

Il nemico è dentro di te,
Non confondermi con lui.
La verità è un’altra.
Prove di stupidità.

E allora vado da piano a piano
Cercando una città portuale,
Un altro conquistador ubriaco
Alla conquista del ballo del governatore.

Non sono riuscito a pensare a nulla
Di ciò che spero il domani mi porti.
Oh, che sorpresa.
Prove di stupidità.

9. LA SOLUZIONE PIÙ SEMPLICE (Easy Way Out)
Te ne approfitterai finché starai pensando di essere usato,
Senza un nemico la tua rabbia si confonde.
Io sono rimasto bloccato da una parte che non ho mai scelto
Ma per te tutto gira attorno al trovare la soluzione più semplice, suppongo.

Non c’è via di fuga per te, se non in qualcun altro,
Anche se sei già svanito all’interno di te stesso.
L’uomo invisibile che continua a cambiare vestiti.
Per te tutto gira attorno al trovare la soluzione più semplice, suppongo.

Mentre ti guardo commettere errori
Ti auguro solo il meglio, davvero,
Con il problema, con il puzzle,
Con qualsiasi cosa sia rimasta di te.

Ho sentito che hai trovato un altro pubblico da annoiare.
Sei un pensatore creativo, ma pensavi di essere qualcosa di più.
Un nuoco corpo che tu possa spingere in giro e mettere in posa.
Per te tutto gira attorno al trovare la soluzione più semplice, suppongo.

Per te tutto gira attorno al trovare la soluzione più semplice, suppongo.

10. MAMMA NON SAREBBE FORSE ORGOGLIOSA? (Wouldn’t Mama Be Proud)
La domanda è, mamma non sarebbe forse orgogliosa?
C’è un risvolto positivo nella nuvola aziendale,
E anche nella bella posizione da dirigente che stai per prendere,
Quella del grande simulatore, dovrei esserne sicuro.

Mamma non sarebbe forse orgogliosa?

“Posso prende il suo ordine?”, chiese la celestiale padrona di casa.
Un biglietto per la scia di un jet che va da costa a costa.
I calici, un film e un sogno piacevole a mezz’aria.
“Deve dirmelo velocemente, siamo quasi arrivati.”

Mamma non sarebbe orgogliosa?
Puntò il dito fuori dal finestrino
Al cielo ormai nero:
“Ragazzo, sei sulla strada giusta.”

Se ti mandassi cartoline dal lato della strada,
Fotografie di ingranaggi in movimento pronti ad implodere?
Se ti chiamassi per restare uniti, come dici che non so fare,
Per trasmettere il momento da me a te?

Mamma non sarebbe forse orgogliosa?

11. BARRE COLORE (Color Bars)
Vedo barre colore
Quando arrivo.
Il sergente Rock ha rotto la chiave nella serratura
Del luogo da cui vengo.

Signore, no signore, non abbiamo alcun potere in aria,
La battaglia è sul terreno.
Sono di nuovo abbattuto,
Fatto del suono.

Per me, Bruno S.
È un uomo.
Tu sei solo un tizio qualsiasi con un modo di fare innaturale
Che hai imparato dalla TV.

Ti aprirai, ma io collegherò ogni cosa.
Il traffico nella mia città.
Sono di nuovo carico,
Fatto del suono.

Tutti vogliono che finisca nel sole,
Ma non cadrò così.
Sono di nuovo abbattuto,
Fatto del suono.

12. FELICITÀ/IL GONDOLIERE (Happiness/The Gondola Man)
L’attività sta uccidendo l’attore
E un poliziotto è là fuori, in strada, a dirigere il traffico.
Lei non avrebbe potuto farci nulla prima che il corpo di lui
Venisse seppellito, tanto tempo fa.

Oh mio Dio, non sarebbe stato possible fare nient’altro.
Lui aveva reso la sua vita una bugia, e allora
Avrebbe potuto non dover conoscere mai nessuno.
Aveva reso la sua vita la bugia più grande, sapete.

Gli dissi che non doveva farla preoccupare,
E che avrebbe solo peggiorato le cose coinvolgendo qualcun altro.
Ma sapevo che non l’avrebbe mai dimenticata,
Mentre la memoria di lei lavorava al contrario per proteggerla da sé stessa.

Oh mio Dio, non sarebbe stato possible fare nient’altro.
Lei aveva reso la sua vita una bugia, e allora
Avrebbe potuto non dover conoscere mai nessuno.
Aveva reso la sua vita la bugia più grande, sapete.

Quello che ero
Se ne andrà, e allora capirete
Che tutto ciò che voglio, adesso,
È solo felicità, sia per me che per te.

Quello che ero
Se ne andrà, e allora capirete
Che tutto ciò che voglio, adesso,
È solo felicità, sia per me che per te.

Quello che ero
Se ne andrà, e allora capirete
Che tutto ciò che voglio, adesso,
È solo felicità, sia per me che per te.

13. LA BELLA MARY K (Pretty Mary K)
Mi ero quasi dimenticato, avevo iniziato a dirlo.
Sono finito nel sole lasciandomi tutti dietro.
Allelujah,
La bella Mary K.

Ha trovato fede nel suo fare l’infermiera.
C’è un soldato steso a letto
Con una ferita in testa
Che chiama la bella Mary K.

Ecco quello che ti capita
Per colpa di cose non ancora successe.

E successe alla bella Mary K,
Ma l’uniforme di un soldato ti salutò per andarsene.
Io passo accanto alla porta e parlo a San Giovanni
Anche se ho già finito, e chiedo a tutti:

“L’avete vista?
La bella Mary K.”

14. ADESSO FAREI MEGLIO A STARE IN SILENZIO (I Better Be Quiet Now)
Vorrei che mi avessi dato il tuo numero,
Vorrei poterti chiamare oggi,
Solo per sentire una voce.
Devo fare ancora molta strada e mi sto allontanando sempre di più.

Se non mi accorgessi delle differenze,
Vivere da solo probabilmente mi andrebbe bene.
Non mi sentirei solo.
Devo fare ancora molta strada e mi sto allontanando sempre di più.

Ho molte ore da occupare, ed era semplice quando non ti conoscevo ancora,
Dovevo dimenticare cose.
Ma adesso farei meglio a stare in silenzio, sono stanco di sprecare parole,
Di continuare a preoccuparmi per te e di agitarmi.

Forse ho un problema,
Ma non era questo quello che volevo dire.
Preferirei non dire nulla,
Devo fare ancora molta strada e mi sto allontanando sempre di più.

Ho fatto un sogno in cui ero un soldato, e il mio ordine era di marciare sul posto
Mentre un nemico morto mi urlava in faccia.
Ma adesso farei meglio a stare in silenzio, sono stanco di sprecare parole
Ma voglio andare avanti, non è ancora finita.

Vorrei che ti rendessi conto di quello che stai facendo,
E del perché vuoi farlo in questo modo.
Non posso colmare una distanza così grande,
Devo fare ancora molta strada e mi sto allontanando sempre di più.

Devo fare ancora molta strada e mi sto allontanando sempre di più.

15. NON RIESCO AD EMETTERE ALCUN SUONO (Can’t Make a Sound)
Sono diventato un film muto,
L’eroe ha ucciso il clown.
Non riesco ad emettere alcun suono,
Non riesco ad emettere alcun suono.

Nessuno si rende conto di quello che fa,
Continua ad aspettare.
Non riesco ad emettere alcun suono,
Non riesco ad emettere alcun suono.

Il rallentatore mi commuove,
Il monologo non mi dice niente.

È stanco del suo ruolo
Ma non può smettere di recitarlo.
Si alza solo per risedersi subito,
O per perdere l’unica cosa che ha trovato.

Fa girare il mondo come una trottola
Finché un fantasma non appare in ogni città.
Non riesco ad emettere alcun suono,
Non riesco ad emettere alcun suono.

Occhi chiusi e luccicanti.
Non puoi dirmi quello che sta succedendo?

Perché dovresti volere una qualsiasi altra persona quando sei un mondo all’interno di un mondo?
Perché dovresti volere una qualsiasi altra persona quando sei un mondo all’interno di un mondo?
Perché dovresti volere una qualsiasi altra persona quando sei un mondo all’interno di un mondo?
Perché dovresti volere una qualsiasi altra persona quando sei un mondo all’interno di un mondo?

16. CIAO (Bye)

-Strumentale-

4 thoughts on “Traduzione: Elliott Smith – Figure 8

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...